Студия Overhaul Games выпустила самый большой на данный момент патч для переиздания культовой ролевой игры Baldur’s Gate.
Именно с этим патчем планировалось выпустить локализацию на русский и украинский языки, однако у разработчиков возникли определённые трудности. Тестирование перевода началось лишь три дня назад и бета-тестеры обнаружили, что многие фразы переведены неправильно или вовсе не переведены, поскольку переводчики из PlayUA работали со старой, ещё не пропатченной версией игры.
Ключевые особенности новой «заплатки»:
- Улучшенный интерфейс
- Добавлена совместимость с архитектурой процессоров Intel, теперь игра будет значительно реже вылетать и тормозить
- Упрощена игра по сети, теперь нет необходимости знать IP-адрес другого игрока, чтобы присоединиться к нему
- Новые цвета для кожи, волос и одежды персонажей
- Появилась возможность изменять размеры пользовательского интерфейса
- Отныне в роликах можно включить субтитры
И это далеко не всё. Патч 1.2 вносит изменения в баланс, добавляет новые возможности и правит различные баги, однако если вы купили игру в Steam, не торопитесь проверять наличие обновления — из-за очередных проблем с издательством Atari выход патча на этой платформе задерживается. Разработчики предлагают игрокам забыть про Steam и покупать игры в их сервисе.
Материалы по теме: