Вот уже полтора года минуло с момента релиза расширенного издания первой части Baldur’s Gate, а обещанная разработчиками из Overhaul Games локализация так и не увидела свет.
Напомним, что сразу после выхода переиздания руководитель студии Трент Остер пообещал русскоязычным пользователям перевести игру на соответствующий язык. Этим благим делом на добровольных началах занялись ребята с украинского сайта PlayUA. К сожалению, производство локализации затянулось на долгие месяцы и спустя полтора года заглохло. Естественно, многих поклонников возмутила данная ситуация, ведь известия о том, что персонажи Baldur’s Gate: Enhanced Edition вскоре заговорят по-русски, подстегнуло продажи в нашем регионе.
Несмотря на сложившуюся неприятную ситуацию, господин Остер и компания Overhaul Games данной оплошностью вовсе не озабочены, ведь вожделенные доллары уже греют банковский счёт. Впрочем, о поклонниках культовой серии того же сказать нельзя. На официальном форуме игры собралась инициативная команда, вовсю трудящаяся над переводом обновлённого издания нестареющей классики на великий и могучий.
На данный момент группа состоит из 13 человек. За несколько недель они перевели 10574 реплик из 34000 и количество это увеличивается с каждым днём. Если вы желаете поспособствовать ускорению процесса, просим вас пройти в соответствующую ветку обсуждения на официальном форуме игры, зарегистрироваться и подать заявку на участие в локализационном процессе.
Мы же, в свою очередь, обеспечим посильную информационную поддержку и пожелаем ребятам удачи в их начинании.
Материалы по теме: