Разработчики модификации «Хроники Миртаны: Архолос» для Gothic II, недавно анонсировавшие дату выхода финальной версии своего проекта, рапортуют о его поступлении в свободный доступ на площадках Steam и GOG.
События мода, масштабы которого не уступают иной полноценной игре, разворачиваются во вселенной культовой «Готики», но рассказывают о совершенно ином герое — юном беженце по имени Марвин, волею судьбы начавшем новую жизнь в городе Архолос. Авторы обещали большой город для исследования, массу интересных квестов с харизматичными персонажами, диалогами и выборами, имеющими реальные последствия.
Судя по всему, свои обещания разработчики сдержали — на момент публикации данной новости в Steam игра имеет «Крайне положительные» отзывы по результатам 550 рецензий от пользователей.
В настоящий момент у «Хроник Миртаны» нет перевода на русский язык, но авторы обещают добавить его в будущем — русификатором занимается отдельная команда энтузиастов. Разработчики также отмечают, что для доступа к распространяющейся бесплатно модификации игрокам потребуется цифровая копия Gothic II Gold Edition.
К релизу «Архолоса» авторы опубликовали вступительный ролик игры, чтобы все желающие могли ознакомиться с завязкой сюжета и старательным подходом команды разработчиков к реализации своего проекта.
Внимание! В базовой версии игры нет заявленной польской озвучки. Чтобы персонажи в игре заговорили, вам потребуется установить польский языковой пакет, на страничке игры в Steam находящийся в списке дополнительного контента. В противном случае диалоги в игре будут немыми.
Материалы по теме:
Комментарии
saruman
Подтверждаю, мод прекрасен. Пока что всем доволен, кроме географии первой деревни, очень уж легко запутаться.
Diethart
Много наиграл? Как квесты и повествование, не васянство в духе Извращения 2.0?
Galactrix
Оооо! Круто! Во вторник ворвусь с двух ног! Может и первые хотфиксы выйдут.
Del-Vey
Я поиграл часок, оценить повествование в отрыве от диалогов невозможно, а перевод с польского на английский плохонький. Поскольку польский с русским находятся в одной языковой группе, местами по английским субтитрам очень чётко видно, что там за фраза была в оригинале и как её коряво перевели на английский. Местами прям LET ME SPEAK FROM MY HEART полнейший.
Сразу видно, что поляки сами переводили. Надо ждать русскую версию, ей хотя бы носители целевого языка будут заниматься.
Что там ещё?
В общем, лично я подожду перевода. Английская озвучка, на мой взгляд, не нужна, если никто не станет исправлять текущую версию английского же текста. Пусть уж лучше польская будет.
Galactrix
@Del-Vey Подожду врываться с двух ног пожалуй
saruman
Наиграл часов пять-шесть. Повествование нравится (сравнить с Возвращением не могу - я не доиграл там до нового контента), многие сюжетные вещи мне показались интереснее оригинала. Взрослее, что ли. ГГ, например, не бесправный одиночка, а член горстки бесправных одиночек-беженцев, и заботишься не только о себе одном, но и о них.
Авторы пообещали тот же опыт, что от старых Готик и пока что на удивление получается.
У меня всё нормально, даже уменьшал в настройках.
Обсудить на форуме ➥